Bedanya 思う sama 想う

PS: Semuanya ini hanya dari yang aku tahu. Kalau salah jangan ragu buat koreksi, ya

Kedua kanji itu memang sama arti. Tapi makna yang dimiliki kanji itu beda.

Artinya sama: memikirkan, merasakan. Bacanya pun sama “omou”

Contoh penggunannya ada di lagu ini “Sayonara”

Kanji yang pertama 思う -> merasa, berpikir

Itu terkait sama pikiran.

Contoh di lagu itu, kan :

何気ない毎日が永遠にも思えた。

Nanigenai mainichi ga eien ni mo omoeta.

Hari-hari biasa kita, aku rasa (pikir) akan abadi. -> itu hasil dari apa yang dipikirkan di otak / pikiran

Nah, kanji yang ke dua: 想う

Artinya memang sama-sama -> merasa, perpikir

Tapi dalam hal ini yang berperan lebih ke “hati”

君の事想うよ。

Kimi no koto omou yo

Aku memikirkanmu. -> Hatinya wanita itu memikirkan tentang pria itu.

Supaya lebih afdol (maksudnya ada landasan sumber terpercaya) ini aku berikan pengertian kedua kanji itu dari buku 学習漢字辞典 第四版 小学館 (Gakushu Kanji Jiten, Jilid ke-4, penerbit: Shougakukan tahun 1993)
思う:考える。 Berpikir. (Gakushu Kanji Jiten, 1993:437)
想う:心の中であれこれ思い考える。ある物に向かって心で考えることを表す。Berpikir tentang ini itu di dalam hati. Menujukkan pemikiran tentang suatu hal dengan hati. (Gakushu Kanji Jiten, 1993: 450)

Jadi intinya,

kalau kanji 思う itu yang berperan adalah lebih cenderung “otak/pikiran” kita. Kalau kanji 想う yang berperan lebih cenderung “hati/perasaan” kita.

===========================

Sumber:

Todou Akiyasu, dkk. 1993. Gakushu Kanji Jiten, Jilid ke-4. Tokyo: Japan. Shougakukan

Link lagu versi jepang : vocaloid, tiara, sayonara
Link lagu versi cover inggris: (yg jadi sumber ss): vocaloid, tiara, sayonara, joyDreamer version